User Profile

Advertisement

  • Add Friend
  • Add Note
  • Track User
  • Send Message
  • Send V-Gift
Userpic

tightrope walking through the world of music business

words of zopp translated to the world

Created on 2009-05-12 07:43:32 (#20076819), last updated 2009-07-15

0 comments received, 13 comments posted

Basic Info
Name:translator of zopp_lyricist (in short, flor)
Birthdate:1980-02-29
Location:ZAZA INC., 3-16-24-2F, Nishi Azabu, Minato-ku, Tokyo 106-0031, Japan
Website:(original contents written by zopp in Japanese)
Bio
This is a journal dedicated to the Japanese young lyricist/music producer 'zopp' to let people all around the world know his thought and daily life through translating his blog '音楽業界綱渡り(tightrope walking through the world of music business)'.
The translator is just a fan of him and never claims the copyright for the original text.
The translator charges no money for this translated entries, however, please DO NOT REPOST/COPY/RETRANSLATE, and FEEL FREE TO LINK FROM ANYWHERE with no harmful intention.

Thanks♥



credit: his yaplog


Add on June 10, 2009: Occasionally there will be the translation from zopp's student blog available when they mention about their works.
Connect

Interests (12):

egnish, escolta, golf&mike, news, rsp, tegomass, tu→yu, チェリブラ, テゴマス, トリオザシャキーン, 修二と彰, 山下智久
Friends [View Entries]

Friends (68):

Friend of (67):

Communities [View Entries]

Watching (2):

Member of (2):

Feeds [View Entries]

Watching (0)

Advertisement

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…